If you have a website or a blog in English or your native language, it might be an excellent idea to have it translated, in order to reach a wider audience. I have done this myself, with excellent results.
But there are some things you should keep in mind if you decide to do this:
Always use a professional translator or translation agency, or a translator who comes with recommendations from someone you trust. Sadly, there are some bad translators out there too, who don't actually translate but use some kind of automated translation service instead.
I tried The Native Translator the first times I did this, and they worked great. Plus, you can pay them with Paypal too!
Make sure the translator or translation agency you go for actually has experience with website translations, since not every translator has translated websites before, even if they might have other kinds of translation experience.
If your blog or website is a particular subject that not everyone masters, you might also want to consider getting a translator who specializes in that particular field, be it marketing, technical translations or something else. I also try to look for translators who know a little bit about SEO when I can.
No comments:
Post a Comment